张学勇移民公司
微信扫一扫 分享朋友圈

已有 113 人浏览分享

开启左侧

失聪男娶中国哑妻被拒签 独特沟通方式折服法官

[复制链接]
113 0
                       
中国侨网7月25日电据加拿大《明报》报道,一名失聪的加拿大男子╋和一名有说话障碍中国女子的结婚,婚后丈夫申请太太移民加拿大。移民官面试时觉得╋一个耳聋、一个口哑╋两方的聋哑语言不相同,认定他们无法沟通是假婚姻真移民╋拒绝发出签证。

男子不服上诉,移民部2017年底安排上诉聆讯╋由于牵涉到聋、哑以及英文、中文╋外加广东方言╋而聆讯当日办公室互联网速度很慢╋正在一片混乱之际,上诉官员观察到╋丈夫和妻子使用聋哑语交流╋既快速、又有效╋为解决问题找到了出路。正是移民部上诉官员这一简单的现场观察╋改变了本案当中这对加中夫妇的命运。

男子于1976年出生于波兰,15岁时随父母移民加拿大。他是天生失聪╋父母也都失聪。在和中国女子结婚之前╋他已经有过一段婚姻,妻子也是波兰人。

他们于2001年结婚,2003年失聪男子担保太太由波兰来加拿大,但是他们于2004年就分居。其前妻有2个领养孩子,失聪男子为此支付了数年的赡养费。后来其前妻领取了福利金╋失聪男子开始拖欠赡养费,而离婚手续拖到2014年1月才完成。

男子和中国女子的通讯从2010年开始,最初是在网上交流。中国女子并非天生口哑╋而是小时候发烧造成的。男子于2012年前往中国和她见面╋开始谈婚论嫁,但因男子法律上仍未离婚,所以需要等待。

男子于2014年5月╋再去中国,两人结婚。2015年男子再次到中国╋居住了两星期,并和太太一起╋参加了移民官的面试,却被拒签,于是开始上诉。

上诉聆讯于2017年11月底举行。聆讯最初的安排是╋身在中国的女子╋通过网上作证。现场英语提问由一位粤语翻译员写成中文传给女子╋女子用中文打字做答。与此同时╋一位手语翻译员将内容翻译给男子知道╋让他了解情况。但是╋当天庭审的房间网络速度很慢╋而且女子无法理解传给她的问题。

正在一筹莫展的时候╋上诉官员意外地发现╋男子使用手语╋通过webcam和女子直接交流。法官发现╋他们俩的交流十分有效。正是按男子的指点╋女子请来了她的手语老师╋并将电话挂到聆讯的房间。手语老师先和女子沟通╋再与粤语翻译讲电话╋将女子的意思传达过来。

此事令上诉官员印象深刻,之后再仔细阅读移民官当时对该对夫妇面试时的记录。

上诉官员首先发现╋面试的全部时间是15分钟。由于使用手语╋又有英文和粤语的传译╋所以这15分钟的面试时间╋可以说极为简短。

此外╋移民官的结论说╋两人之间的通讯记录文字╋是为了移民写的╋没有价值。因为男子不懂中文╋女子不可能用英语写作。

但是上诉官员称╋他觉得他们在初步交流后不久╋就付出努力╋学通了互相的手语╋可以有效沟通。移民官面试时╋两人都在场╋本来应该是观察他们能否互动的大好机会╋但是移民官显然是忽视了。

为此╋虽然两人回答问题时有的并不一致╋但上诉官员称╋在考虑了所有证据之后╋认为这段婚姻是真情的,接受了他们的上诉。
                                                             

举报 使用道具

回复
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

4

关注

9

粉丝

52895

主题
精彩推荐
热门资讯
网友晒图
图文推荐

维权声明:本站有大量内容由网友产生,如果有内容涉及您的版权或隐私,请点击右下角举报,我们会立即回应和处理。
版权声明:本站也有大量原创,本站欢迎转发原创,但转发前请与本站取得书面合作协议。

Powered by Discuz! X3.4 Copyright © 2003-2020, WinnipegChinese.COM
GMT-5, 2024-11-20 13:24 , Processed in 0.020937 second(s), 30 queries .